Very excellent dictionaries: Яндекс Переводчик
birdwatcher | любитель птиц (“bird amateur”) |
ornithologist | орнитолога |
birdhouse | |
bird bath | купальня для птиц |
bird feeder | кормушки для птиц |
bird cage | клетка для птиц (cell of birds) |
aviary |
fowl, bird | птица | |
nest | гнездо | |
to nest | гнездить | |
nestling | птенец | |
roost | насест | |
to perch; to roost | ||
aerie (of an eagle) | ||
beak, bill | клюв | |
craw, crop | зоб | |
gizzard | горло, второй желудок (second stomach) | |
feather | перо | |
to pluck | ощипывать | |
fledge | оперяться | |
to moult | линять | |
moulting | линючкий | |
down | пушинка | |
downy | пушыстй | |
wing | крыло | |
foot | ||
crest, comb | хохолок | |
fledgling | оперившийся птенец | |
nestling | птенец | |
to flock | ||
flock, flight | стая (also more generally a “pack” or “troop”) | |
to fly | летать | |
to flutter | перепархивать | |
soaring | ||
to migrate | мигрировать | |
to peck | клевать | |
to dabble | ||
to preen | ||
egg | яйдо | |
to lay eggs | положить яичка ? | |
eggshell | скорлупа | |
to hatch | вылуплять ? | |
to brood | сидеть на яйцах | |
clutch |
caw | каркать | also croak | |
coo | ворковать | ||
cry | голос, крик | voice. a generic bird sound | |
crow | кукаректать | ||
cackle, cluck | кудахтать | ||
chatter | as jays | ||
hoot | гиканье | ||
honk | кричать | ||
gobble | |||
moan | as doves | ||
screech | взвизгивать | ||
tweet; peep | щебет | ||
twitter; chirp; warble | верещать | ||
trumpet | as swans | ||
quack | крякать | ||
whistle | свистеть |
poultry | птичий, домашняя птица | |
goose | гусь | |
гусак | “gander” | |
гусенок | “gosling” | |
turkey | индюк | |
chicken | цыплёнок | “hen” |
лету | “rooster” | |
цыпленок | “chick” | |
duck | утка | “duck” |
селезен | “drake” | related to word for “spleen”? |
утёнок | “duckling” | |
guinea hen | цесарка |
flamingo | фламинго |
ostrich | страус |
parrot | попугаи |
peacock | павлин |
“хорош гусь” | (referring to a person) a fine fellow |
“a bird” (referring to a person) | |
“bird-brain” | |
“for the birds” | |
“to kill two birds with one stone” | |
“a bird in the hand is worth two in the bush” | |
“birds of a feather flock together” | |
“the early bird gets the worm” | |
“free as a bird” | |
“as the crow flies” | |
“don’t count your chickens before they are hatched” | |
“to be bald as an egg” | |
“to have egg on one’s face” | |
“like walking on eggshells” | |
“you can’t make an omelette without breaking eggs” | |
вид с птичьего полёта | “bird’s-eye view” |
“eagle-eye” | |
“как с гуся вода” | “like water off a duck’s back” |
“гусиный” | “goose pimples” (Br) …“flesh” |
“to kill the goose that lays the golden eggs” | |
“like hen’s teeth” | |
“when the cock crows” | |
“… no spring chicken” | |
“one swallow doesn’t make a summer” |